Translation Services
Patent Specifications
I provide English translations of patent specifications for PCT and Paris route applications.
Technical Documents
I'm able to translate a wide variety of techincal documents within the fields listed.
Academic Literature
Primarily synthetic chemistry. Rate depends mostly on the nature of the content.
Technical Fields
Analytical Chemistry
Electrochemical analysis, mass spectrometry, AFM, SECM, GPC, ion exchange chromotography, crystallography, FTIR, RAMAN, XRD, UV/Vis.DNA sequencing, sensors
Crystal structure, crystal defects, molecular structure
Synthetic Chemistry
Resins (tires, adhesives), ink compositions, cosmetics
Semiconductor Devices
Device fabrication, crystal growth, digital circuits
Software
Relational databases, NoSQL, targeted marketing, authentication, encryption, cloud computing
Telecommunications
Codecs, cloud computing, local networks, IoT. Antennas, DSP, directional microphones.
Image Processing
Auto-focus, moving-object tracking
Workflow
Initial Translation
The entire document is translated with time taken to ensure appropriate terminology and easily understood phrasing is used throughout. The style of translation used will depend on the purpose of the translation. Client preferences are also taken into consideration where possible.
Completeness and Consistency Check
Each sentence of the Japanese is carefully compared to the English translation in turn to ensure all Japanese content has been faithfully reflected in the translation.
Technical Accuracy Check
The entire translation is reviewed independently of the original Japanese to ensure that the final translation can be easily understood as a standalone document. The text is also carefully compared to any attached drawings at this point.
Client Guideline Check
Before submission, I check that all client guidelines have been followed correctly and that the finished translation conforms to client preferences where possible. Any remaining problems are communicated to the client together with a recommended course of action for fixing the problem.
Confidentiality and Security
Working Practices
I never outsource translation work.
Encryption
Data is secured by AES encryption and strong passwords while at rest.
Privacy
I don't discuss my clients or the content of translation work with third parties. Regardless of the nature of the work, all client data is handled with the same level of care.